Archiwa tagu: Redukcja akcentu

Jak poprawić niemiecką wymowę w 4 prostych krokach?

Dzisiaj opowiem wam jak zminimalizować polski akcent, gdy mówimy po niemiecku wykorzystując dostępne w sieci materiały. Powstał już na tym blogu podobny wpis o języku angielskim.

Poliglotom niekiedy udaje się opanować sztukę takiego prowadzenia rozmowy, by native speaker nie zorientował się, że ma do czynienia z obcokrajowcem. Minuta takiej kontrolowanej iluzji to już naprawdę dobry wynik, bo im dłużej rozmawiamy, tym większa szansa, że wzbudzimy podejrzenia nativa jakimś egzotycznie brzmiącym dźwiękiem zaczerpniętym z naszego dominującego języka.

A zatem jak opanować tę sztukę dostępną nielicznym i chociaż przez minutę poczuć się jak rodowity Niemiec?

Na marginesie warto zauważyć, że co drugi mieszkaniec Niemiec potrafi mówić dialektem, a zatem posługiwał się nim najprawdopodobniej w domu rodzinnym. Nie interesują nas jednak te regionalne odmiany języka, lecz oficjalny język mediów i polityki, tzw. Hochdeutsch.

1. Poznaj zasady pisowni w Hochdeutsch.

Tak jak w angielskim, aby opisać wymowę poszczególnych głosek w Hochdeutsch wykorzystujemy alfabet IPA (którego krok po kroku nauczymy się na stronie Uniwerystetu IOWA). Nauka wymowy niemieckiej to przynajmniej pod jednym względem prostsze zadanie niż nauka wymowy angielskiej. Istnieją bowiem zasady pisowni, których znajomość pozwala przewidzieć właściwą wymowę. Te zasady poznacie w tym krótkim filmiku.

Jeżeli chcemy zobaczyć jak dany wyraz zapisuje się w transkrypcji IPA oraz która sylaba jest akcentowana możemy skorzystać z popularnego słownika internetowego pl.pons.com, który oferuje te funkcje.

Jednak nauka fonetyki to nie wszystko. Jako dorośli mamy możliwość przyswajania dźwięków w sposób eksplicytny wykorzystując IPA i oglądając filmy, na których aktor pokazuje nam dokładne ułożenie języka podczas wymowy poszczególnych głosek. Istnieją jednak metody dużo prostsze i bardziej intuicyjne.

2. Powtarzaj całe zdania za Muttersprachlerami.

W poście Nauka z programem Klaus opisałem jak wykorzystać ten program do skutecznej nauki słówek. Jednak oprócz przyswajania słównictwa program ten oferuje możliwość usprawnienia naszej wymowy. Na płycie znajdziecie setki godzin nagrań Muttersprachlerów, którzy odczytują na głos zdania w języku niemieckim. Możemy odsłuchiwać i powtarzać za lektorem każde zdanie tak długo, aż uzyskamy idealną wymowę i intonację.

3. Słuchaj niemieckich audycji radiowych.

Jako dzieci uczymy się języka ojczystego po prostu słuchając jak posługują się nim nasi rodzice. Zanim zaczniemy wydawać pierwsze dźwięki mamy za sobą kilka miesięcy bezustannego osłuchiwania się z językiem. Dlaczegoby nie skorzystać z tej metody w uczeniu języka obcego, skoro okazała się skuteczna w przypadku polskiego. W sieci możemy znaleźć bardzo wiele autentycznych audycji dla różnych poziomów zaawansowania. Na początku dobrze jest skorzystać z materiałów poziomowanych na stronie Deutsche Welle, a po pewnym czasie przerzucić się na audycje radiowe dla rodzimych użytkowników języka. W Jak nauczyć się niemieckiego? znajdziecie rekomendacje dotyczące materiałów audio.

4. Wypróbuj metodę stosowaną przez tłumaczy ustnych – shadowing.

Oprócz samego słuchania możecie wypróbować także metodę zwaną shadowing stworzoną przez amerykańskiego poliglotę Aleksandra Argüellesa. Polega ona na powtarzaniu w czasie rzeczywistym (z kilkusekundowym opóźnieniem) na głos tego czego słuchamy (np.  audycji radiowej). Możemy nagrać to o czym mówimy i odsłuchać po skończonym zadaniu, by porównać naszą wymowę z oryginałem. Jest to ćwiczenie wykorzystywane przez tłumaczy ustnych. Służy poprawieniu dykcji, intonacji oraz redukcji akcentu.

Przy regularnym stosowaniu te kilka metod pozwoli Ci osiągnąć wymowę zbliżoną do natywnej. Warunkiem powodzenia jest jednak systematyczność.

Czekam na wasze opinie na ten temat i doświadczenia w nauce wymowy niemieckiej. Co u was sprawdza się najlepiej?

W jaki sposób zgubić akcent w języku angielskim?

W tym wpisie powiem wam jak pozbyć się polskiego akcentu za pomocą dostępnych w internecie bezpłatnych materiałów.

Czym właściwie jest polski akcent? To nic innego jak błędna wymowa poszczególnych głosek lub niewłaściwy rytm, intonacja czy akcentowanie nie tych sylab i wyrazów co trzeba.

Ale od czego zacząć, by poprawić swoją wymowę? Przez to, że w szkole mamy kontakt głównie z językiem pisanym to często nie wiemy jak coś wymówić. Native Speakerzy mają odwrotny kłopot. Jako dzieci osłuchują się z mówionym językiem, a potem mają problem z poprawną pisownią. Dlaczego? Otóż w języku angielskim jedną głoskę np. ʃ zapiszemy na wiele różnych sposobów. W każdym z poniższych wyrazów występuje ʃ  – za każdym razem z inną pisownią.

bush, ruching, pressure, nauseous, scansion, emission, patience, eruption, oceanic, sure

Jak zatem poprawnie wymawiać nowo poznane słowa? Przy każdym słowie warto zapisywać sobie oprócz definicji, jego wymowę używając specjalnych znaków fonetycznych.

Np. bush bʊʃ /

Został w tym celu stworzony alfabet wszystkich występujących na świecie głosek, tzw. International Phonetic Alphabet (IPA). Język angielski liczy sobie 44 głoski. Aby je poznać skorzystamy ze strony BBC lub Uniwersytetu Iowa (dla wymowy amerykańskiej). Wiele z nich pokrywa się z głoskami w języku polskim lub je przypomina, ale jest również kilka dźwięków, które sprawiają Polakom szczególną trudność. Więcej o nich w osobnych postach.

Z IPA korzysta między innymi słownik MacMillan Dictionary, w którym możemy sprawdzić wymowę zarówna angielską jak i amerykańską.

Rytm. Gdy już zapoznacie się z głoskami i opanujecie ich wymowę, dobrze jest zainteresować się rytmem i tym jak zbudować większą pewność siebie, która wpływa na to jak postrzegają nas native speakerzy. Ten Film, który trwa około 1 godz. 40 minut, zawiera wiele cennych porad dotyczących tego aspektu redukcji akcentu.

Akcent wyrazowy. W języku angielskim występują tzw. primary stress and secondary stress, a niektóre wyrazy jednosylabowe w ogóle nie są akcentowane. Najlepiej zilustrować to na przykładzie. W wyrazie communication /kəˌmjunɪˈkeɪʃ(ə)n/ akcentujemy najmocniej sylabę /keɪ/ (primary stress), trochę słabiej sylabę /mju/ (secondary stress), a pozostałych sylab nie akcentujemy. Więcej na ten temat w tym krótkim filmie.

Akcent w zdaniu. W zdaniu akcentujemy (tj. wymawiamy dłużej, mocniej, wyżej) tzw. content words, czyli te, które są niezbędne do zrozumienia sensu zdania, a pozostałe słowa, tzw. function words, czyli zaimki, niektóre przysłówki czy rodzajniki wymawiamy bez akcentowania (szybciej, słabiej, wyżej).

A zatem w zdaniu I wish you a merry Christmas pogrubione wyrazy będą akcentowane.

Dla najbardziej ambitnych. Jeżeli zależy Ci na całkowitej likwidacji akcentu i jesteś gotów poświęcić sporo czasu, by osiągnąć ten cel, to naprawdę polecam stronę Carnegie Mellon University oferującą kompletny kurs wymowy amerykańskiej przeznaczoną dla aktorów i businessmanów oraz wszelkich osób, które wypowiadają się publicznie i chcą pozbyć się regionalnych naleciałości (w naszym przypadku jest to polski akcent).

A wy jakie macie sposoby na likwidację akcentu? Znacie przydatne linki czy sprawdzone triki? Czekam na wasze komentarze.